Torah Book 1: Bereishit (Genesis) Chapter 2

1 כך השמים ואת הארץ של עשרה עולמים הושלמו בכל המערך העצום שלהם.

2 ביום השביעי סיים אלוהים את העבודה שעשה והיה עייף מאוד; אז ביום השביעי הוא נח מכל העבודה שלו. 3 ויברך ה 'את היום השביעי ויעשה קדוש כי על-ידו נחה מכל מלאכת היצירה אשר עשה.

אדם וחווה
4 זה החשבון של השמים ואת הארץ כאשר הם נבראו, כאשר אלוהים עשה את הארץ ואת השמים.

5 כעת לא הופיע עדיין על-פני האדמה [א] ולא צמח אף צמח, כי אלוהים לא שלח גשם על האדמה ולא היה איש לעבד את האדמה 6, אך זרמים [ב] מן האדמה והשקה את כל פני הקרקע. 7 אז אלוהים יצר אלוהים אלוהים [ג] מן האבק של האדמה ונשף לתוך נחיריו את נשימת החיים, והאדם הפך להיות חי.

8 ויאמר ה 'אלהים גן במזרח, בגן עדן, היום עיראק; ושם הוא שם את האיש שהוא יצר. 9 ה 'עשה כל מיני עצים לצמוח מתוך האדמה, כי היו נעים לעין וטוב למזון. באמצע הגן היו עץ החיים ועץ הידע של הטוב והרע.

נהר שזרם את הגן זרם מעדן. משם היא הופרדה לארבעה מעונות מים. 11 שם הראשון הוא הפישון; הוא מתפתל דרך כל הארץ של חוילה, שם יש זהב. 12 (זהב של ארץ זה טוב, שרף ארומטי [ד] ו אוניקס הם גם שם.) 13 שם הנהר השני הוא הגיחון; הוא מתפתל דרך כל ארץ כוש. [14] שם הנהר השלישי הוא החידקל; הוא פועל לאורך הצד המזרחי של אשור. והנהר הרביעי הוא הפרת.

15 אלוהים לקח את האיש והכניס אותו לגן עדן לעבוד אותו ולטפל בו. 16 ו צוה יהוה אלהים את האדם, אתה חופשי לאכול מכל עץ בגן; 17 אבל אתה לא חייב לאכול מעץ הדעת של טוב ורע, כי כאשר אתה אוכל ממנו אתה בהחלט תמות. "

18 אלוהים אמר, "זה לא טוב עבור האיש להיות לבד. אני אעשה עוזר מתאים לו ".

19 עכשיו אלוהים ה 'יצרו מתוך האדמה את כל חיות הבר ואת כל הציפורים בשמים. הוא הביא אותם אל האיש כדי לראות מה הוא יקרא להם; וכל מה שהאדם כינה כל יצור חי, זה היה שמה. 20 אז האיש נתן שמות לכל בעלי החיים, הציפורים בשמים וכל חיות הבר.

אבל לאדם [f] לא נמצא עוזר מתאים. 21 אז אלוהים אלוהים גרם האיש ליפול לתוך שינה עמוקה; ובזמן שהוא ישן, הוא לקח אחד מצלעותיו של האיש וסגר את המקום בבשר. 22 אז אלוהים עשה אלוהים מן הצלע [h] הוא הוציא את האיש, והוא הביא אותה אל האיש.

23 האיש אמר,

"עכשיו זה עצם העצמות שלי

    ובשר הבשר שלי;

היא תיקרא 'אישה'.

    כי היא נלקחה מן האדם ".

24 לכן אדם עוזב את אביו ואת אמו ומאוחד לאשתו, והם הופכים לבשר אחד.

25 אדם ואשתו היו עירומים, והם לא חשו בושה.

1Thus the heavens and the earths of ten olamim were completed in all their vast array.
By the seventh day God had finished the work he had been doing and he was very tired; so on the seventh day he rested from all his work. Then God blessed the seventh day and made it holy, because on it he rested from all the work of creating that he had done.

Adam and Eve

This is the account of the heavens and the earth when they were created, when the Lord God made the earth and the heavens.
Now no shrub had yet appeared on the earth[a] and no plant had yet sprung up, for the Lord God had not sent rain on the earth and there was no one to work the ground, but streams[b] came up from the earth and watered the whole surface of the ground. Then the Lord God formed a man[c] from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.
Now the Lord God had planted a garden in the east, in Eden, that is present day Iraq; and there he put the man he had formed. The Lord God made all kinds of trees grow out of the ground—trees that were pleasing to the eye and good for food. In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
10 A river watering the garden flowed from Eden; from there it was separated into four headwaters. 11 The name of the first is the Pishon; it winds through the entire land of Havilah, where there is gold. 12 (The gold of that land is good; aromatic resin[d] and onyx are also there.) 13 The name of the second river is the Gihon; it winds through the entire land of Cush.[e] 14 The name of the third river is the Tigris; it runs along the east side of Ashur. And the fourth river is the Euphrates.
15 The Lord God took the man and put him in the Garden of Eden to work it and take care of it. 16 And the Lord God commanded the man, “You are free to eat from any tree in the garden; 17 but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat from it you will certainly die.”
18 The Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him.”
19 Now the Lord God had formed out of the ground all the wild animals and all the birds in the sky. He brought them to the man to see what he would name them; and whatever the man called each living creature, that was its name. 20 So the man gave names to all the livestock, the birds in the sky and all the wild animals.
But for Adam[f] no suitable helper was found. 21 So the Lord God caused the man to fall into a deep sleep; and while he was sleeping, he took one of the man’s ribs[g] and then closed up the place with flesh. 22 Then the Lord God made a woman from the rib[h] he had taken out of the man, and he brought her to the man.
23 The man said,
“This is now bone of my bones
    and flesh of my flesh;
she shall be called ‘woman,’
    for she was taken out of man.”
24 That is why a man leaves his father and mother and is united to his wife, and they become one flesh.
25 Adam and his wife were both naked, and they felt no shame.

Comments

Popular posts from this blog

Present day Jewish American Prophets

Do not worship the land, rather, worship G-d instead

פרק העולם הבא